The page of Pór Judit, Hungarian Translations
Translations
A fa szeretete (Hungarian) ⇐ Lundkvist, Artur :: Kärlek till trä (Swedish)A hattyú (Hungarian) ⇐ Agustini, Delmira :: El cisne (Spanish)
A hölgy, aki felajánlja a tükrét Vénusznak (Hungarian) ⇐ Prior, Matthew :: The Lady who offers her Looking-Glass to Venus (English)
A kérdés (Hungarian) ⇐ Synge, John Millington :: A question (English)
A mélabúhoz (Hungarian) ⇐ Nietzsche, Friedrich :: An die Melancholie (German)
Arckép (Hungarian) ⇐ Meireles, Cecília :: Retrato (Portuguese)
Csak két ízben veszett belé (49) (Hungarian) ⇐ Dickinson, Emily :: I never lost as much but twice (49) (English)
Doktor Zsivágó (Hungarian) ⇐ Paszternak, Borisz Leonyidovics :: Доктор Живаго (Russian)
Doktor Zsivágó - Jurij Zsivago versei (Hungarian) ⇐ Paszternak, Borisz Leonyidovics :: Доктор Живаго - Стихотворения Юрия Живаго (Russian)
Egy fiatal házaspár sírfelirata, akik együtt haltak meg, és együtt temették el őket (Hungarian) ⇐ Crashaw, Richard :: An Epitaph upon Husband and Wife who died and were buried together (English)
Egy szépférjű hölgy rút lovagjához... (Hungarian) ⇐ Sarasin, Jean-François :: Sonnet a un laid Galand d’une Dame qui avoit un beau Mary (French)
Egy szigeten (Hungarian) ⇐ Synge, John Millington :: On an island (English)
Eleven halálom (Hungarian) ⇐ Éluard, Paul :: Ma morte vivante (French)
Emlékművem (Hungarian) ⇐ Brjuszov, Valerij Jakovlevics :: Памятник (Russian)
Felhő (Hungarian) ⇐ Smrek, Ján :: Oblak (Slovak)
Hamis gyöngysor (Hungarian) ⇐ Agustini, Delmira :: Cuentas falsas (Spanish)
Hamlet (Hungarian) ⇐ Paszternak, Borisz Leonyidovics :: Гамлет (Russian)
Holdfény (Hungarian) ⇐ Polonszkij, Jakov Petrovics :: Лунный свет (Russian)
Krónika (Hungarian) ⇐ Cowley, Abraham :: The Chronicle (English)
Micsoda az Isten? Micsoda az ember? (Hungarian) ⇐ Bridel, Bedřich :: Co Bůh? Človĕk? (Czech)
Nem vagyok gyerek (Hungarian) ⇐ La Boétie, Étienne de :: Ce n'est pas moy que l'on abuse ainsi (French)
Nézek a fagy szemébe (Hungarian) ⇐ Mandelstam, Oszip :: 141. (В лицо морозу я гляжу один...) (Russian)
Özönvíz után (Hungarian) ⇐ Bachmann, Ingeborg :: Nach dieser Sintflut (German)
Pezsdülés (Hungarian) ⇐ Agustini, Delmira :: Explosión (Spanish)
Rajz (Hungarian) ⇐ Meireles, Cecília :: Desenho (Portuguese)
Római éjszaka (Hungarian) ⇐ Bachmann, Ingeborg :: Römisches Nachtbild (German)
Silentium (Hungarian) ⇐ Mandelstam, Oszip :: Silentium (Russian)
Tájkép (Hungarian) ⇐ Rivoire, André :: Paysage (French)
Teljesen (Hungarian) ⇐ MacNeice, Louis :: Entirely (English)
Tudok egy szót (Hungarian) ⇐ Depestre, René :: Je connais un mot (French)
Új fajta (Hungarian) ⇐ Agustini, Delmira :: Otra estirpe (Spanish)
Vesd szememre (Hungarian) ⇐ La Boétie, Étienne de :: Reproche moy maintenant, je le veux (French)
Villámló nap… (Hungarian) ⇐ Agustini, Delmira :: Tu amor, esclavo, es como un sol… (Spanish)