Borkovec, Petr: 8. II. (8. II. in German)
8. II. (Czech)Nad tlustou čarou vzdáleného lesastoupá bod dravce, výš než jindy. Na piochu poli soumrak klesá, pevněji chodec sevre hůl. Čára, bod, plocha, téžký ovál hlavy pŕevalující se mezi rameny. Rozvírá chodec pést, húl opatrně staví – je u ráje. |
8. II. (German)Über dem dicken Strich des Waldes in der Fernesteigt der Pinkt eines Raubvogels auf, höher als sonst. Auf die Fläche der Felder sinkt die Dämmerung, fester hält der Wanderer seinen Stock. Strich, Punkt, Fläche, das schwere Kopfoval, zwischen den Schultern geschüttelt. Der Wanderer öffnet die Faust, stellt behutsam den Stock ab – angelangt beim Paradies. |



