This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Kvapil, Jaroslav: Tébolyult rondó (Bláznivé rondeau in Hungarian)

Portre of Kvapil, Jaroslav

Bláznivé rondeau (Czech)

Po nebi se plazí tiše
jako kostlivcova hlava
měsíce tvář mihotavá,
žáby lezou ze své skrýše.

Rulíku květ ostře dýše,
měsíc se vždy bledším stává,
po nebi se plazí tiše,
jako kostlivcova hlava.

Noc má plno hladu v břiše,
ale koketa jak pravá
přec si hvězdy ve vlas dává,
za měsícem v blbé pýše
po nebi se plazí tiše.



Uploaded byEfraim Israel
PublisherELTE Szláv Filológia Tanszék
Source of the quotationCseh költők antológiája
Bookpage (from–to)524
Publication date

Tébolyult rondó (Hungarian)

Égen vánszorogva villan
Egy nagy fej, halálra válva:
A hold csontváz-villogása.
Békák bújnak oduikban.

Mérges füvek szaga illan,
A hold csak sápad magába',
Égen vánszorogva villan
Mint nagy fej halálra válva.

Éj gyomrában éh dugig van,
De mint delnő, bamba páva,
Csillagokat tűz hajába:
Hold nyomában ő is itt van,
Égen vánszorogva villan.



Uploaded byEfraim Israel
PublisherELTE Szláv Filológia Tanszék
Source of the quotationCseh költők antológiája
Bookpage (from–to)525
Publication date

minimap