This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Mikulášek, Oldřich: Szonett a lélegzetről (Sonet o dechu in Hungarian)

Portre of Mikulášek, Oldřich

Sonet o dechu (Czech)

Ta noc, noc beze spánku.
S tvým dechem - bez mého dechu.
Ta noc, noc plná vánků,
s mým dechem - bez tvého.
 
Ta noc, noc na zabití,
když nikdo nechce žít
a nad hlavou mít střechu
nepohřbeného.
 
Kam jít, když není už kam jít?
Je ve mně plno spěchu
říct ti, že nemám kam.
 
Že když ti utíkám,
prchám od dechu tvého -
a nedýchám…



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://dark-dreamland.blog.cz

Szonett a lélegzetről (Hungarian)

Az éj, álmatlan éjfél.
Lélegzeteddel – nem az enyémmel.
Az éj, melyben a szél él,
lélegzetemmel – nélküled.

Az éj, gyilkolni jó,
mert élni? Nem, soha!
Tetőt fejjel nem ér fel
az el nem temetett.

Hova, mikor már nincs hova?
Sietve mondom én el
neked, hogy nem lehet.

S azt, hogy, ha elmegyek,
futok lélegzetedtől –
nem lélegezhetek...



Uploaded byEfraim Israel
Source of the quotationsaját fordítás

minimap