This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Sládek, Josef Václav: Ős barázdák szerte-szét (Rodné brázdy v šíř i v dál in Hungarian)

Portre of Sládek, Josef Václav
Portre of Répás Norbert

Back to the translator

Rodné brázdy v šíř i v dál (Czech)

Rodné brázdy v šíř i v dál,
co mi vás jen pán Bůh přál,
co se já vás naoséval,
naoral!

Až té trávy neseté
na mém hrobě rozkvete,
čí pak vy, mé rodné brázdy,
budete?

Kdo tu bude u vás stát,
kdo vás bude míti rád,
kdo k vám přijde, rodné brázdy,
zaorat?

Rodné brázdy v šíř i v dál,
rád bych potom z hrobu vstal
říct mu, aby jako já vás
miloval!



Uploaded byRépás Norbert
PublisherVydala Městská knihovna v Praze Mariánské nám. 1, 115 72 Praha 1, podléhá licenci Creative Commons, Verze 1.0 z 10. 11. 2011.
Source of the quotationJosef Václav Sládek, Selské písně a české znělky
Bookpage (from–to)10-10

Ős barázdák szerte-szét (Hungarian)

Ős barázdák szerte-szét,
Istentől jött szentbeszéd,
földed sűrűn ráncoltam,
szántottam!

Ha majd vetetlen fű nő
síromon szembetűnő,
ős barázdák pora kinek,
ad hitet?

Ki áll majd mellettetek,
ki szenved helyettetek,
és ki jő el majd felszántani
lelketek?

Ős barázdák szerte-szét,
ha majd sírból felkelek
szólok, hogy majd lelje kedvét
bennetek!



Uploaded byRépás Norbert
Source of the quotationtranslator

Related videos


minimap