This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Sládek, Josef Václav: A szerencse kapujában (U bran štěstí in Hungarian)

Portre of Sládek, Josef Václav

U bran štěstí (Czech)

Tloukl jsem na štěstí brány,
jako jiní na ně tlukou; —
otevřelo, chopilo mne
tou svou vlídnou, teplou rukou.

Usmálo se. — Kolem stáli
lidé šťastní. — „Srdcem lehcí,“
dělo, „vešli za mé brány.
Chceš být šťasten?“
Děl jsem: „Nechci.“



Uploaded byRépás Norbert
Source of the quotationcs.wikisource.org

A szerencse kapujában (Hungarian)

A szerencsénél kopogni
Én sem voltam ám kivétel.
Kaput nyitott, kézen fogott
Melengető, lágy kezével.

Rámmosolygott: „Van már itt sok
Felszínes, fél-szíves ember,
Boldogok mind. Akarsz te is
Boldog lenni?”
Mondtam: „Nem kell.”



Uploaded byEfraim Israel
Source of the quotationsaját fordítás

minimap