Wolker, Jiří: Alázat (Pokora in Hungarian)

Portre of Wolker, Jiří
Portre of Répás Norbert

Back to the translator

Pokora (Czech)

Stanu se menším a ještě menším,
až budu nejmenším na celém světě.

Po ránu, na louce, v létě
po kvítku vztáhnu se nejmenším.
Zašeptám, až se obejmu s ním:
"Chlapečku bosý,
nebe dlaň o tebe opřelo si
kapičkou rosy,
aby nespadlo."



Uploaded byRépás Norbert
Publisher© 2003-2015 Český-jazyk.cz
Source of the quotationhttp://www.cesky-jazyk.cz/cjl/

Alázat (Hungarian)

Eltörpülök és még jobban elfogyok
míg a legapróbb leszek e kerek világon

Reggeltájt a mezőn, nyáron
a legapróbb virág után nyúlok.
Odasúgom, miután hozzábújok:
"Mezítlábas kisfiú, az ég
tenyerét válladra tette fel
egy apró harmatcseppel,
hogy le ne essen."



Uploaded byRépás Norbert
Source of the quotationsaját

minimap