This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Arp, Hans: Black eggs (Schwarze Eier in English)

Portre of Arp, Hans

Schwarze Eier (German)

die flüsse springen wie böcke in ihr zelt. es ist silbern

von silbernen wellen umsäumt.

peitschen knallen und aus den bergen kommen

die schlechtge-scheitelten schatten der hirten.

schwarze eier und narrenschellen stürzen von den

bäumen.

gewitter pauken und trommeln bespringen die ohren

des esels.

fligel streifen blumen.

quellen regen sich in den augen der eber.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.questia.com

Black eggs (English)

The rivers buck like goats in their tent.

Silver-rimmed it is by silver billows.

Whips crack and out of the hills emerge

the ill-combed shadows of the shepherds.

Black eggs and fool's bells drop

from the trees.

Storms rant and drums mount

the ass's ears.

Wings skim flowers.

Sources stir in the wild boars' eyes.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://ojs.c3sl.ufpr.br

minimap