This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Ausländer, Rose: HAP Grieshaber* (HAP Grieshaber in Hungarian)

Portre of Ausländer, Rose
Portre of Thiele-Csekei Enikő

Back to the translator

HAP Grieshaber (German)

Im Herzen der Welt
schneidet er
die Welt
in unser Herz.
 
Menschen Tiere Pflanzen
Dinge
atmen
im unendlichen
Formen- und Farben-Spiel.
Wir schauen
und
staunen.
 
 
(Ausländer 1984, 48)



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.literaturepochen.at

HAP Grieshaber* (Hungarian)

A világ szívében
az ő metszete
a világ
szívünkben.
 
Emberek állatok növények
tárgyak
lélegzenek
végtelen sok
alakban és színjátékban.
Mi nézzük
és
álmélkodunk.
 
 
*Helmut Andreas Paul Grieshaber vagy HAP Grieshaber (1909-1981) német képzőművész. Fő kifejezési formája a nagyméretű, absztrakt fametszet.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.irodalmiszemle.bici.sk

minimap