This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Benn, Gottfried: D-Zug

Portre of Benn, Gottfried

D-Zug (German)

Braun wie Kognak. Braun wie Laub. Rotbraun.
Malaiengelb.
D-Zug Berlin-Trelleborg und die Ostseebäder.

Fleisch, das nackt ging.
Bis in den Mund gebräunt vom Meer.

Reif gesenkt, zu griechischem Glück.
In Sichel-Sehnsucht: wie weit der Sommer ist!
Vorletzter Tag des neunten Monats schon!

Stoppel und letzte Mandel lechzt in uns.
Entfaltungen, das Blut, die Müdigkeiten,
die Georginennähe macht uns wirr.

Männerbraun stürzt sich auf Frauenbraun:

Eine Frau ist etwas für eine Nacht.
Und wenn es schön war, noch für die nächste!
Oh! Und dann wieder dies Bei-sich-selbst-Sein!
Diese Stummheiten! Dies Getriebenwerden!

Eine Frau ist etwas mit Geruch.
Unsägliches! Stirb hin! Resede.
Darin ist Süden, Hirt und Meer.
An jedem Abhang lehnt ein Glück.

Frauenhellbraun taumelt an Männerdunkelbraun:

Halte mich! Du, ich falle!
Ich bin im Nacken so müde.
Oh, dieser fiebernde süße
letzte Geruch aus den Gärten.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.uni-protokolle.de

Gyorsvonat (Hungarian)

Konyak-barna. Lomb-barna. Rőtbarna.
Malájsárga.
Gyorsvonat: Berlin–Trelleborg s tengeri fürdők.

Hús, meztelen.
Szájig barnította a tenger.

Éretten görög örömbe hajolt.
Sarló-vágyban: Mily messzi már a nyár!
A kilencedik hó utolsó előtti napja!

Tarlós utolsó mandula sóvárog benniink.
Kibomlások, a vér, a bágyadások,
közeli georginák megzavarnak.

Férfibarna nőbarnára veti magát.

A nő: egy éjre való valami.
S ha szép volt – még a rákövetkezőre!
Ó! S aztán megint az önmagunkba-lét!
E némaságok! Ez az űzöttség!

A nő: az szagos valami.
Kimondhatatlan! Hervadj! Rezeda.
Benne van dél, pásztor és tenger.
Minden lejtőre boldogság hajol.

Nőaranybarna férfisötétbarnára szédül.

Fogj fel! Te, elesem!
Olyan fáradt a tarkóm.
Ó, ez a lázas utolsó
édes illat a kertben.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://irc.sunchat.hu/vers/

minimap