Erinnerungen (German)
Erinnerungen -, Klänge, nachtverhangen, und Farben, die ein Wind vom Meer bewegt, sind eine Traumumarmung eingegangen zu einem Bild, das etwas Letztes trägt:
Ein Uferschloss mit weissen Marmorsteigen und plötzlich eines Liedes Übermacht -, d i e Serenade spielen viele Geigen, doch hier am Meer in dieser warmen Nacht -.
Es ist nicht viel, - Viel trägt nicht mehr das Eine, - nach einem Bogen greifen dann und wann - ein Spiel im Nichts -, ein Bild, alleine, und alle Farben tragen Bleu mourant. Uploaded by | P. T. |
Source of the quotation | http://www.joergalbrecht.de |
|
|
Emlékek (Hungarian)
Emlékek - hangok az éj függönyében s szinek, miket mozgat tengeri szél, összefonódnak álomölelésben egy képpé, melyben végső lényeg él:
Kastély, márványlépcső a partszegélyen, ahol egy dal lesz úrrá hirtelen, sok hegedű játssza a meleg éjben e szerenádot ott a tengeren.
Ez nem sok - csak ezt az egyet találtam, lant után nyúlni néha, nyugtalan - játék a semmiben egy kép, magában, és minden képen ott a bleu mourant.
Uploaded by | P. T. |
Source of the quotation | H. G. |
|
|