Benn, Gottfried: Regressiv
Regressiv (German)Ach, nicht in dir, nicht in Gestalten der Liebe, in des Kindes Blut, in keinem Wort, in keinem Walten ist etwas, wo dein Dunkel ruht.
Götter und Tiere – alles Faxen Schöpfer und Schieber, ich und du – Bruch, Katafalk, von Muscheln wachsen die Augen zu.
Nur manchmal dämmert’s: in Gerüchen vom Strand, Korallenkolorit, in Spaltungen, in Niederbrüchen hebst du der Nacht das schwere Lid.
Am Horizont die Schleiefähre, stygische Blüten, Schlaf und Mohn, die Träne wühlt sich in die Meere – dir: thalassale Regression.
|
Regresszió (Hungarian)Nincs benned, sem szerelmeidben, a gyermekvérben sincs, ahol túl szón és birtokláson innen homályod valahol lapul.
Isten és állat – szóbeszédek, alkusz és alkotó, te, én rom, katafalk, s kagylótenyészet a szem helyén.
Csak rémlik néha a szagokban, tengerpart, korall-ligetek, egy rés, egy szakadék, ha lassan az éj szemhéját emeled.
Az égaljon fátyoldereglye, alvirág, mák, álombazuhanók, egy könny hatol a tengerekbe – a te thalasszális regressziód.
|