Benn, Gottfried: Restaurant
Restaurant (German)Der Herr drüben bestellt sich noch ein Bier, das ist mir angenehm, dann brauche ich mir keinen Vorwurf zu machen daß ich auch gelegentlich einen zische. Man denkt immer gleich, man ist süchtig, in einer amerikanischen Zeitschrift las ich sogar, jede Zigarette verkürze das Leben um sechsunddreißig Minuten, das glaube ich nicht, vermutlich steht die Coca-Cola-Industrie oder eine Kaugummifabrik hinter dem Artikel.
Ein normales Leben, ein normaler Tod das ist auch nichts. Auch ein normales Leben führt zu einem kranken Tod. Überhaupt hat der Tod mit Gesundheit und Krankheit nichts zu tun, er bedient sich ihrer zu seinem Zwecke.
Wie meinen sie das: der Tod hat mit Krankheit nichts zu tun? Ich meine das so: viele erkranken, ohne zu sterben, also liegt hier noch etwas anderes vor, ein Fragwürdigkeitsfragment, ein Unsicherheitsfaktor, er ist nicht so klar umrissen, hat auch keine Hippe, beobachtet, sieht um die Ecke, hält sich sogar zurück und ist musikalisch in einer anderen Melodie.
|
Étterem (Hungarian)Az az úr amott még egy sört rendel, ez jól jön nekem, nem kell a szememre hánynom, hogy alkalomadtán én is felhajtok egyet. Mindig egyformán gondolkodunk, narkomániásan, sőt, egy amerikai folyóiratban azt olvastam, hogy harminchat perccel kurtítja életünket minden cigaretta, ezt nem hiszem, a cikket feltehetően a Coca-Cola-ipar vagy egy rágógumigyár sugallta.
Normális élet, normális halál ez sem mond semmit. A normális élet is beteg halálhoz vezet. Különben sincs köze egészséghez és betegséghez a halálnak, csak felhasználja őket a céljaira.
Hogy érti ezt: a halálnak nincs köze a betegséghez? Így értem: sokan megbetegednek, de életben maradnak, tehát még fennforog itt más is, kétesség-töredék, bizonytalansági tényező, nincsenek oly tiszta körvonalai, kaszája sincs, figyel, megfontolt, még vissza is fogja magát s egy más dallamvilágban zenekedvelő.
|