Benn, Gottfried: Sintaxis (Satzbau in Spanish)
Satzbau (German)Alle haben den Himmel, die Liebe und das Grab, Warum reimen wir oder zeichnen ein Mädchen, Überwältigend unbeantwortbar!
|
Sintaxis (Spanish)Todos poseen el cielo, el amor y la tumba, no queremos ocuparnos de eso, ya se ha discutido y estudiado bastante en nuestra civilización. Pero lo que es nuevo es la cuestión acerca de la sintaxis y esto es urgente: ¿por qué expresamos algo?
¿Por qué rimamos, o dibujamos una muchacha del natural o de un espejo o garabateamos en un trozo de papel innumerables plantas, copas de árboles, murallas, estas últimas como gruesas larvas con cabeza de tortuga arrastrándose aterradoramente diminutas en un orden determinado?
¡Cuestión aplastante y sin respuesta! No es a causa de los honorarios: muchos son los que mueren de hambre por ello. No, es un impulso de la mano, gobernada desde lejos, un estrato del cerebro, quizá un brujo que llega con retraso, o un totem un priapismo formal a costa del contenido, ya pasará, pero hoy día la sintaxis es lo principal. "Los pocos que de ello han comprobado algo" -(Goethe). ¿De qué? Pienso: de la sintaxis.
|