Benn, Gottfried: Was schlimm ist
Was schlimm ist (German)Wenn man kein Englisch kann, von einem guten englischen Kriminalroman zu hören, der nicht ins Deutsche übersetzt ist.
Bei Hitze ein Bier sehn, das man nicht bezahlen kann.
Einen neuen Gedanken haben, den man nicht in einen Hölderlinvers einwickeln kann, wie es die Professoren tun.
Nachts auf Reisen Wellen schlagen hören und sich sagen, daß sie das immer tun.
Sehr schlimm: eingeladen sein, wenn zu Hause die Räume stiller, der Café besser und keine Unterhaltung nötig ist.
Am schlimmsten: nicht im Sommer sterben, wenn alles hell ist und die Erde für Spaten leicht.
|
Rossz az (Hungarian)Ha nem tudsz angolul, de hallasz egy igazi jó brit krimiről, amit még nem fordítottak le németre.
Ha kánikulában látod: ott egy korsó sör, csak épp a pénzed hiányzik rá.
Ha új gondolatodat nem sikerül Hölderlin-sorrá gyúrnod, ahogy azt a professzorok teszik.
Ha éji úton hallod a hullámverést, és így szólsz magadban: mindig így van ez.
Nagyon rossz az, ha menni kell, mikor otthon nagyobb a csend, a kávé ízesebb, s mulatni se muszáj.
De a legrosszabb ez: nem nyáron halni meg, mikor minden úgy szikrázik, s az ásó is könnyen mélyed a földbe.
|