This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Bobrowski, Johannes: Falusi templom 1942-ben (Dorfkirche 1942 in Hungarian)

Portre of Bobrowski, Johannes

Dorfkirche 1942 (German)

Rauch

um Schneedach und Balkenwand.

Über den Hang hinab

Krähenspuren. Aber der Fluß

im Eis.

 

Dort

Aufschein, zerstürzt

Stein, Gemäuer, der Bogen,

geborsten die Wand,

 

wo das Dorf stand

gegen den Hügel, der Fluß

sprang im frühen Jahr,

ein Lamm, vor der Tür,

eine runde Bucht

war für den Wind,

 

der auf den Höhen umher

geht, finster, der eigene

Schatten, er ruft, rauhstimmig

die Krähe

schreit ihm zurück.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.johannes-bobrowski-gesellschaft.de

Falusi templom 1942-ben (Hungarian)

Füst

a gerendafal s havas tető körül.

A lejtőn lefelé

varjunyom. De a folyót bevonta

a jég.

 

Ott

villanás, beomlott

kő, falazat, ív,

megrepedt a fal,

 

hol a falu állt,

szemközt a dombbal, tavasszal

szökkent a folyó,

bárány, a kapu előtt,

kerek öbölbe bújt

a szél,

 

most a hegyeket járja,

sötéten, önnön

árnyéka, kiált, a varju

rekedten

visszarikolt.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationH. G.

minimap