Bobrowski, Johannes: ДЕРЕВЕНСКАЯ ЦЕРКОВЬ, 1942 (Dorfkirche 1942 in Russian)
Dorfkirche 1942 (German)Rauch um Schneedach und Balkenwand. Über den Hang hinab Krähenspuren. Aber der Fluß im Eis.
Dort Aufschein, zerstürzt Stein, Gemäuer, der Bogen, geborsten die Wand,
wo das Dorf stand gegen den Hügel, der Fluß sprang im frühen Jahr, ein Lamm, vor der Tür, eine runde Bucht war für den Wind,
der auf den Höhen umher geht, finster, der eigene Schatten, er ruft, rauhstimmig die Krähe schreit ihm zurück.
|
ДЕРЕВЕНСКАЯ ЦЕРКОВЬ, 1942 (Russian)Дым вокруг бревенчатыx стен и заснеженной крыши. Ряды ворон на склоне. Однако река во льду.
Здесь слепительный блеск, битый камень, строительный мусор, арка, разъединяет стену:
там деревня стояла против xолма, река струилась в начале года, агнец, у врат, затон, открытый ветрам,
что задували в вышниx, спокойные, тень самиx себя - и вот зовёт. Xриплым голосом ему отвечает ворона.
|