This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Brambach, Rainer: Fiatal férfi képmása (Bildnis eines jungen Mannes in Hungarian)

Portre of Brambach, Rainer

Bildnis eines jungen Mannes (German)

Einige Gedichtbände auf dem Regal in der Kammer,

die kleine Fröhlichkeit beim Pfeifen einer

Melodie während der Arbeit am Sandstein und

an regnerischen Sonntagen ein Gang durch

die öffentliche Kunstsammlung.

 

Im Nebensaal – wenig beachtet – das Bildnis

eines jungen Mannes um 1470, oberdeutsche Schule,

ein wenig bäurisch, vielleicht Troßknecht

oder Steinmetz.

 

Damals wurde ich gemalt.

Verging denn viel Zeit seither?

Ach dieser Spätherbst ist so frostig wie einst,

das Geräusch des Regens

blieb unverändert,

durch den Mittag eben noch sommerlicher

Steinbrüche fällt falbes Laub.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.zeit.de

Fiatal férfi képmása (Hungarian)

Néhány verseskönyv a szoba polcán,

az a kis boldogság, mely egy dallam

fütyölése közben fog el, míg a kövön dolgozol és

esős vasárnapon egy séta

a művészeti kiállításon.

 

Egy benyílóban - majdnem észrevétlen - egy képmás,

fiatal férfi 1470 körül, felnémet iskola,

kissé parasztos, talán fuvaros

vagy kőfaragó.

 

Akkor festettek meg engem. Sok idő

telt el azóta?

Ó, ez a kései ősz éppoly fagyos mint akkor,

az eső zaja

változatlan maradt.

A nyári kőbányák delén

szőke lomb hull.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationB. A.

minimap