Brambach, Rainer: Im Juli und August
Im Juli und August (German)Seit Jahren, im Juli und August, wenn die Villen, Ämter, Schulhäuser und Fußballplätze verödet sind, bekomme ich täglich Grüße von fern. Der Briefträger wirft einen Alphornbläser samt Gebirge, die Seufzerbrücke, den Denker, von Rodin, einen Serben in Pluderhosen, auch das schilfbestandene Ufer einer Nordsee-Insel in meinen Kasten.
Freunde erinnern sich meiner, nachdem sie ohne mich fortfuhren.
|
Júliusban és augusztusban (Hungarian)Évek óta júliusban és augusztusban, mikor a lakótelepek, hivatalok, iskolák és futballpályák elnéptelenednek, távoli üdvözleteket kapok naponta. Idehoz a levélhordó egy havasi kürtöst a havassal, a Sóhajok Hídját, Rodin Gondolkodó-ját, egy szerbet bugyogóban, s az északi tenger egyik szigetének nádlepte partját, s a levelesládámba bedobja.
Barátaim emlékeznek meg rólam akik nélkülem messze utaztak.
|