1940 (German)
Mein junger Sohn fragt mich: Soll ich Mathematik lernen?
Wozu, möchte ich sagen. Daß zwei Stücke Brot mehr ist als eines
Das wirst du auch so merken.
Mein junger Sohn fragt mich: Soll ich Französisch lernen?
Wozu, möchte ich sagen. Dieses Reich geht unter. Und
Reibe du nur mit der Hand den Bauch und stöhne
Und man wird dich schon verstehen.
Mein junger Sohn fragt mich: Soll ich Geschichte lernen?
Wozu, möchte ich sagen. Lerne du deinen Kopf in die Erde stecken
Da wirst du vielleicht übrigbleiben.
Ja, lerne Mathematik, sage ich,
Lerne Französisch, lerne Geschichte! Uploaded by | P. T. |
Source of the quotation | http://el-jott.de |
|
1940 (Hungarian)
Kérdi a kisfiam: kell-e számtant tanulnom?
Minek, akarnám mondani. Hogy két darab kenyér több egynél,
azt amúgyis észreveszed majd.
Kérdi a kisfiam: kell-e franciául tanulnom?
Minek, akarnám mondani. Az az ország hanyatlik. És
simogasd csak a hasadat, nyöszörögj hozzá,
és az emberek tüstént megértik.
Kérdi a kisfiam: kell-e történelmet tanulnom?
Minek, akarnám mondani. Tanuld meg a fejedet a földbe dugni,
és akkor talán megmaradsz.
Igen, tanulj számtant, mondom,
tanulj franciául, tanulj történelmet!
Uploaded by | P. T. |
Source of the quotation | L. L. |
|