This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Busch, Wilhelm: Békésen, de fegyveresen (Bewaffneter Friede in Hungarian)

Portre of Busch, Wilhelm

Bewaffneter Friede (German)

Ganz unverhofft, an einem Hügel,
Sind sich begegnet Fuchs und Igel.

Halt, rief der Fuchs, du Bösewicht!
Kennst du des Königs Ordre nicht?
Ist nicht der Friede längst verkündigt,
Und weißt du nicht, daß jeder sündigt,
Der immer noch gerüstet geht?
Im Namen Seiner Majestät
Geh her und übergib dein Fell.

Der Igel sprach: Nur nicht so schnell.
Laß dir erst deine Zähne brechen,
Dann wollen wir uns weiter sprechen!

Und alsogleich macht er sich rund,
Schließt seinen dichten Stachelbund
Und trotzt getrost der ganzen Welt,
Bewaffnet, doch als Friedensheld.



Uploaded byEfraim Israel
Source of the quotationhttps://de.wikisource.org/wiki/Bewaffneter_Friede

Békésen, de fegyveresen (Hungarian)

Először hosszú évek óta
Összetalálkozott a Sün s a Róka.

Lator! – Rókánk így orditott. –
Hogy mi a törvény, nem tudod?
Hogy béke van régóta már
És bűnöz, rosszban sántikál
Ki pajzsot hord, ki fegyveres?
A Király nevében: siess,
Páncélt levess, de sebesen!

A Sün szólt: Ne oly hevesen!
Előbb törd ki a fogsorod,
Aztán szívesen tárgyalok.

Mond, és összegömbölyödik,
Tüskés páncélzatban feszít,
Nyugodtan vár, de peckesen,
Békésen, de fegyveresen.



Uploaded byEfraim Israel
Source of the quotationsaját fordítás

minimap