This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Busch, Wilhelm: Die Unbeliebte

Portre of Busch, Wilhelm

Die Unbeliebte (German)

»Habt ihr denn wirklich keinen Schimmer
Von Angst, daß ihr noch ruhig schlaft?
Wird denn in dieser Welt nicht immer
Das Leben mit dem Tod bestraft?

Ihr lebt vergnügt trotz dem Verhängnis,
Das näher stets und näher zieht.
So stiehlt der Dieb, dem das Gefängnis
Und später gar der Galgen blüht.«

»Hör auf«, entgegnet frech die Jugend,
»Du altes Jammerinstrument!
Man merkt es gleich, du bist die Tugend,
Die keinem sein Vergnügen gönnt.«



Uploaded byEfraim Israel
Source of the quotationhttp://www.wilhelm-busch-seiten.de/gedichte/letzt26.html

Akit rühellnek (Hungarian)

„Ember, álmod nyugodt, hibátlan?
Nem lapul-e benned a félsz?
Nem igaz-e, hogy e világban
A halál les rád, míg csak élsz?

Henteregtek ott lent a földön
Míg a végzet mind közelebb,
Mint a tolvaj, kit vár a börtön,
Sőt kap a végén kötelet.”

Egy ifjú „Kuss!”, s a szó belédfagy;
„Te nagybőgő, te égi dög!
Tudjuk ki vagy: a vén Erény vagy,
Ki levesünkbe beleköp.”



Az utolsó sor, alternatív megoldások:

Ki minden tálba beleköp.

Ki a levesbe beleköp.

Ki minden jóba beleköp.

Ki mindenbe belehörög.

Az eredetiben az utolsó strófa szó szerint: „Hagyd abba„, vág vissza szemtelenül az ifjúság, / „Te vén rinyáló hangszer. / Mindjárt látszik: te vagy az Erény, / Aki mindenkitől sajnálja az élvezetet.” – Még az alábbi lehetőség, egy, már megengedhetetlenül szabados fordítás vagy „átköltés” is eszembe jutott (egyébként az eredetiben nincsenek szójátékok, hacsak egyik-másik rím, pl. a Jugend /ifjúság/ – Tugend /erény/ nem tekinthető szójátéknak); ezt már magam is túlzásnak tartom, nem értek egyet saját magammal, de nem tudom megállni, hogy azért ide ne körmöljem:

   

Egy ifjú „Kuss!”, s a szó belédfagy;
„Te nyavalyogva szárnyaló!
Tudjuk ki vagy: a vén Erény vagy,
Az az unalmas szarnyaló.”



Uploaded byEfraim Israel
Source of the quotationsaját fordítás

minimap