Busta, Christine: Kis nászajándék (Kleine Morgengabe in Hungarian)
Kleine Morgengabe (German)Früh in der Morgendämmerung wird über meiner Stadt der Himmel manchmal so apfelgrün, daß ich ihn riechen kann.
Ich werde heute Nacht nicht schlafen, um ihn zur rechten Stunde zu pflücken und in dein fernes Fenster zu legen, daß er dir duftet.
|
Kis nászajándék (Hungarian)Kora hajnalban városom felett az ég néha oly almazöld, hogy érezni vélem illatát.
Nem alszom el ezen az éjjelen, hogy idejében leszedjem, és távoli ablakodba tegyem, hadd illatozzon neked.
|