Celan, Paul: Nyárfa (Espenbaum in Hungarian)
|
Espenbaum (German)Espenbaum, dein Laub blickt weiß ins Dunkel.
Meiner Mutter Haar ward nimmer weiß.
Löwenzahn, so grün ist die Ukraine.
Meine blonde Mutter kam nicht heim.
Regenwolke, säumst du an den Brunnen?
Meine leise Mutter weint für alle.
Runder Stern, du schlingst die goldne Schleife.
Meiner Mutter Herz ward wund von Blei.
Eichne Tür, wer hob dich aus den Angeln?
Meine sanfte Mutter kann nicht kommen.
|
Nyárfa (Hungarian)Nyárfa, lombod fehérlik az éjben. Anyám haja sose lett fehér. Gyermekláncfű, mily zöld is Ukrajna. Szőke anyám nem jön már haza. Esőfelhő, forrásnál időzöl? Néma anyám mindenkiért sír már. Kerek csillag arany hurkot kötsz te. Anyám szivét ólom járta át. Tölgyajtó, sarkadból kiemeltek? Szelíd anyám nem tud hazajönni
|