This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Ehrenstein, Albert: Remény (Hoffnung in Hungarian)

Portre of Ehrenstein, Albert
Portre of Hajnal Gábor

Back to the translator

Hoffnung (German)

Nicht habe ich Gewalt,

Augen zu geben blinden Steinen.

Leicht aber einem verachteteten,

Armen, alten Sessel,

Dem ein Fuß fehlt,

Bringe ich Freude,

Mich zart auf ihn setzend.

 

Seid sanft, o ihr Starken!

Und, Macht versammelnd im Mut,

Bald werden, Selig gleich, die Menschen

Entrauscht sein fahlkranker Armut

Und in ihrem Dasein,

Die Götter starben,

Finden den Himmel.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.info-inferno.de/viewtopic.php?f=17&t=258

Remény (Hungarian)

Nincs énnekem erőm

szemet adni a vak köveknek.

De egy szegény, vén, megvetett

széknek, melynek hiányzik

egyik lába,

örömöt adok, ha

szelíden ráülök.

 

Gyöngéd légy, te erős

S jókedvből gyűjtsd hatalmad,

az ember, mint az üdvözült, hamar

felocsúdik a fakón betegítő

nyomorból, s már a földön,

istenek nélkül is

az eget megtalálja.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://irc.sunchat.hu/vers/

minimap