This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Fürnberg, Louis: Herbstlied im Kriege

Portre of Fürnberg, Louis

Herbstlied im Kriege (German)

Wirst mein herz du je begreifen,

wo das blut in strömen rinnt,

daß daheim jetzt äpfel reifen,

wälder bunt in farben sind?

 

Daß aus grauen sandsteinbecken

schlank sich die fontäne hebt?

Daß auf heiderosenhecken

letzter sommerfaden webt?

 

Daß im gräberfeld des gettos

jetzt die herbstzeitlosen blühn

und im kreuzgang sankt lorettos

die barocken engel knien?

 

Daß im flügelschlag der tauben

schwarm zu hussens fuß sich drängt?

Daß sich in der altstadt lauben

noch ein liebesflüstern fängt?

 

Daß ein abendsonnengluten

um die prager brücken spielt?

Jetzt, wo meine brüder bluten

auf der erde sturmzerwühlt?

 

Daß jetzt meine brüder sterben,

wo sie schon ein frührot streift?

Jetzt, wo sich die wälder färben

und daheim der apfel reift?



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.fotolog.com/saebaer/24757015

Háborús őszi dal (Hungarian)

Fölfoghatod-e, szivem, mondd,

mikor vér dől, mint az ár,

hogy most alma érik otthon,

s az erdő is tarka már?

 

Hogy a nagy kőmedencében

a szökőkút oly nyulánk,

s a nyár a rózsasövényen

fonja végső fonalát?

 

Hogy a Gettó sírján halvány

kikerics a kék lepel,

s a Lorettó folyosóján

barokk angyal térdepel?

 

Hogy a Husz-szobor lábához

csapatban ül a galamb,

s édelegve az óváros

lugasában búg a hang?

 

Hogy esti fény játszik végig

Prága hídjai között?

Mikor annyi bajtárs vérzik,

hol vihartépett a föld?

 

Hogy bajtársak sírba kerültek

hová tűntek pőre hajnalon?

Most, hogy az erdők szinesültek

hol alma érhet az otthonom?



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://canadahun.com/forum/showthread.php?p=2829392#post2829392

minimap