This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Goethe, Johann Wolfgang von: Dedication (Faust. Zueignung in English)

Portre of Goethe, Johann Wolfgang von

Faust. Zueignung (German)

Ihr naht euch wieder, schwankende Gestalten,
Die früh sich einst dem trüben Blick gezeigt.
Versuch' ich wohl euch dießmal fest zu halten?
Fühl' ich mein Herz noch jenem Wahn geneigt?
Ihr drängt euch zu! nun gut, so mögt ihr walten,
Wie ihr aus Dunst und Nebel um mich steigt;
Mein Busen fühlt sich jugendlich erschüttert
Vom Zauberhauch, der euren Zug umwittert.

Ihr bringt mit euch die Bilder froher Tage,
Und manche liebe Schatten steigen auf;
Gleich einer alten halbverklungnen Sage
Kommt erste Lieb' und Freundschaft mit herauf;
Der Schmerz wird neu, es wiederholt die Klage
Des Lebens labyrinthisch irren Lauf,
Und nennt die Guten, die, um schöne Stunden
Vom Glück getäuscht, vor mir hinweggeschwunden.

Sie hören nicht die folgenden Gesänge,
Die Seelen, denen ich die ersten sang;
Zerstoben ist das freundliche Gedränge,
Verklungen ach! der erste Widerklang.
Mein Leid ertönt der unbekannten Menge,
Ihr Beifall selbst macht meinem Herzen bang,
Und was sich sonst an meinem Lied erfreuet,
Wenn es noch lebt, irrt in der Welt zerstreuet.

Und mich ergreift ein längst entwöhntes Sehnen
Nach jenem stillen ernsten Geisterreich,
Es schwebet nun in unbestimmten Tönen
Mein lispelnd Lied, der Äolsharfe gleich,
Ein Schauer faßt mich, Thräne folgt den Thränen,
Das strenge Herz es fühlt sich mild und weich;
Was ich besitze seh' ich wie im Weiten,
Und was verschwand wird mir zu Wirklichkeiten.



Source of the quotationhttp://www.e-text.org

Dedication (English)

Again you show yourselves, you wavering Forms,
Revealed, as you once were, to clouded vision.
Shall I attempt to hold you fast once more?
Heart’s willing still to suffer that illusion?
You crowd so near! Well then, you shall endure,
And rouse me, from your mist and cloud’s confusion:
My spirit feels so young again: it’s shaken
By magic breezes that your breathings waken.

You bring with you the sight of joyful days,
And many a loved shade rises to the eye:
And like some other half-forgotten phrase,
First Love returns, and Friendship too is nigh:
Pain is renewed, and sorrow: all the ways,
Life wanders in its labyrinthine flight,
Naming the good, those that Fate has robbed
Of lovely hours, those slipped from me and lost.

They can no longer hear this latest song,
Spirits, to whom I gave my early singing:
That kindly crowd itself is now long gone,
Alas, it dies away, that first loud ringing!
I bring my verses to the unknown throng,
My heart’s made anxious even by their clapping,
And those besides delighted by my verse,
If they still live, are scattered through the Earth.

I feel a long and unresolved desire
For that serene and solemn land of ghosts,
It quivers now, like an Aeolian lyre,
My stuttering verse, with its uncertain notes,
A shudder takes me: tear on tear, entire,
The firm heart feels weakened and remote:
What I possess seems far away from me,
And what is gone becomes reality.



Source of the quotationhttp://www.poetryintranslation.com

minimap