This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Hesse, Hermann: Der alte Mann und seine Hände

Portre of Hesse, Hermann

Der alte Mann und seine Hände (German)

Mühsam schleppt er sich die Strecke

Seiner langen Nacht,

Wartet, lauscht und wacht.

Vor ihm liegen auf der Decke

Seine Hände, Linke, Rechte,

Steif und hölzern, müde Knechte,

Und er lacht

Leise, daß er sie nicht wecke.

 

Unverdrossener als die meisten

Haben sie geschafft,

Da sie noch im Saft.

Vieles wäre noch zu leisten,

Doch die folgsamen Gefährten

Wollen ruhn und Erde werden.

Knecht zu sein,

Sind sie müde und dorren ein.

 

Leise, daß er sie nicht wecke,

Lacht der Herr sie an,

Langen Lebens Bahn

Scheint nun kurz, doch lang die Strecke

Einer Nacht... Und Kinderhände,

Jünglingshände, Männerhände

Sehn am Abend, sehn am Ende

So sich an.



Uploaded byBenő Eszter
Source of the quotationhttp://www.tokado.at

Az öregember meg a keze (Hungarian)

A hosszú éj útját rója,

Fekszik, s téveteg

Két kezére vet

Pillantást a mélázója:

jobbnak, balnak nincsen dolga,

Szunnyad a két fáradt szolga.

S fölnevet,

Halkan csak, hogy álmuk ója.

 

Sejtjeikben friss vér áradt,

S szépséget, erőt

Teremtettek ők.

Most e kezek: szikkadt ágak.

A hűséges, régi társak

Földbe, csöndre vágynak már csak;

Szolgamód

Fáradozni nem valók.

 

Fölnevet, de álmuk ója,

s kurta életét,

Hosszabb éjjelét

Érzi át a mélázója.

S gyermek, ifjú, férfi sorra

Nyújtja kezét búcsúzóra,

Mielőtt a végső óra

Ütne még.



Uploaded byBenő Eszter
PublisherDacia Könyvkiadó
Source of the quotationTalált kincs. Német költők antológiája
Bookpage (from–to)118-119
Publication date

minimap