This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Heym, Georg: Az este (Der Abend in Hungarian)

Portre of Heym, Georg
Portre of Hajnal Gábor

Back to the translator

Der Abend (German)

Versunken ist der Tag in Purpurrot,
Der Strom schwimmt weiß in ungeheurer Glätte.
Ein Segel kommt. Es hebt sich aus dem Boot
Am Steuer groß des Schiffers Silhouette.

Auf allen Inseln steigt des Herbstes Wald
Mit roten Häuptern in den Raum, den klaren.
Und aus der Schluchten dunkler Tiefe hallt
Der Waldung Ton, wie Rauschen der Kitharen.

Das Dunkel ist im Osten ausgegossen,
Wie blauer Wein kommt aus gestürzter Urne.
Und ferne steht, vom Mantel schwarz umflossen,
Die hohe Nacht auf schattigem Kothurne.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.e-hausaufgaben.de

Az este (Hungarian)

Bíborvörösbe merült már a nap.
Fehér folyó fut - roppant símasága.
Vitorla jön. A hajós árnyalak
felmagaslik a kormánynál a tájba.

Az ősz erdeje minden szigeten
vörös fejével lép a tiszta térbe.
Mély szakadékból hallik csendesen
az erdőzúgás, mint gitár zenéje.

A sötétség felboritott pohárból
mint kékes bor ömlik keletre széjjel.
Fekete palástba burkolva, távol
árnykoturnusán felmered az éjjel.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationH. G.

Related videos


minimap