Hoddis, Jakob van: Der Visionarr
Der Visionarr (German)Lampe blöck nicht. Aus der Wand fuhr ein dünner Frauenarm. Er war bleich und blau geädert. Die Finger waren mit kostbaren Ringen bepatzt. Als ich die Hand küßte, erschrak ich: Sie war lebendig und warm. Das Gesicht wurde mir zerkratzt. Ich nahm ein Küchenmesser und zerschnitt ein paar Adern. Eine große Katze leckte zierlich das Blut vom Boden auf. Ein Mann indes kroch mit gesträubten Haaren einen schräg an die Wand gelegten Besenstiel hinauf.
|
A víziósőrült (Hungarian)Lámpa ne figyelj oda. A falból vékony asszonykar nyúlt elő. Sápadt volt s kék erek futottak rajta. Az ujjakon drága gyűrüpacnik rajzanak. Mikor a kezet megcsókoltam, megijedtem: meleg volt, csupa életerő. Összekarmolta arcomat. Konyhakést ragadtam és pár eret felvágtam. Egy nagy macska felnyalta a vért kecsesen. Eközben egy férfi égnekálló hajjal a falnak támasztott seprünyélre mászott hirtelen.
|