This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Kästner, Erich: Mellékutcában (In der Seitenstraße in Hungarian)

Portre of Kästner, Erich

In der Seitenstraße (German)

Hier ist es dunkel. Komm noch etwas näher.

Hier ist es fast, als wäre man im Wald.

Was soll man andres tun als Europäer?

Die Stadt ist groß, und klein ist das Gehalt.

 

Man liest manchmal in seltsamen Romanen

von Inseln, wo fast keine Menschen sind.

Dort gibt es Palmen statt der Straßenbahnen.

Und kleine Affen schaukeln sich im Wind.

 

Und an das Ufer spülen manchmal Fässer.

Darin ist Cornedbeef und Pilsner Bier.

Dort haben es die Liebespaare besser!

Wir sind nicht dort, mein Kerlchen, sondern hier.

 

Hier stört man uns, als täte man's zum Spaße.

Die Städte schrein und platzen vor Betrieb.

Da stehn wir nun in einer Seitenstraße

und haben uns "nur zur Verrechnung" lieb.

 

Es sieht fast aus, als wollten wir wen meucheln.

Dabei ist unsere Absicht gar nicht bös.

Ein bißchen küssen ... Und ein bißchen streicheln.

Ach, wer sich liebt, den macht Berlin nervös.

 

Was hilft das alles? Reizend war es heute.

Vermutlich kriegst du wieder Krach zu Haus.

Es ist, als wohnten hier gar keine Leute.

Na ja, und ich muß morgen zeitig raus.

 

Ich bringe dich noch bis zur Haltestelle.

Gleich ist es Zeit. Gleich kommt dein Autobus.

Hast du mich lieb? Gib mir noch einen Kuß.

Und Mittwoch sehn wir uns. Auf alle Fälle.

Nun aber Schluß!



Uploaded byBenő Eszter
Source of the quotationhttp://www.lib.ru

Mellékutcában (Hungarian)

Itt jó sötét van. Átölelhetnélek.

Olyan ez, mint egy erdőrengeteg.

Mi mást tehetnénk itt, mi kultúrlények.

A város nagy, s kicsi a kereset.

 

Bizarr regényekben olvasni furcsa

szigetekről, hol ember alig él.

Nincs villamos, de villan pálma csúcsa,

s kis majmokat hintáztat ott a szél.

 

A hullám néha hordót hord a partra.

Tartalmuk cornedbeef és pilseni.

Szerelmespároknak ott jobb a sorsa!

Csakhogy mi itt vagyunk s nem ott - szivi.

 

Zavarnak folyton, mintha tréfa lenne.

Köröttünk minden nyüzsgő, tomboló.

Állunk egy mellékutcán szemtől-szembe,

s szerelmünk "csak elszámolásra" jó.

 

Lapítunk, mintha gyilkos tervet főznénk.

Pedig éppen nem rossz szándék vezet.

Csak csókolóznánk... És ölelgetőznénk...

Berlin szerelmeseknek - őrület.

 

Hát mit tegyünk? Szép nap volt, kedves este.

Otthon megint muriznak majd veled.

Itt nem laknak talán már emberek se.

Az ám, de holnap hajnalban kelek.

 

A megállóig elkísérlek szépen.

Egy perc. Már jön az autóbusz eléd.

Szeretsz? Gyerünk, egy csókot addsza még...

Szerdán találkozunk majd. Mindenképpen.

De most elég!



Uploaded byBenő Eszter
Source of the quotationhttp://blog.xfree.hu

minimap