This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Kürenberg, Der von: Nevelgeték egy sólymot (Ich zog mir einen Falken länger als ein Jahr in Hungarian)

Portre of Kürenberg, Der von

Ich zog mir einen Falken länger als ein Jahr (German)

Ich zog mir einen Falken länger als ein Jahr.

Als ich ihn gezähmt, wie ich ihn haben wollte,

und sein Gefieder mit Gold geschmückt hatte,

hob er sich hoch auf und flog in andere Lande.

 

Seither sah ich den Falken schön fliegen:

Er führte an seinem Fuße seidene Fesseln,

und sein Gefieder war ganz rotgolden.

Gott sende sie zusammen, die einander gerne liebhaben wollen.

 

 

Max Wehrli



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.szabolorinc.hu

Nevelgeték egy sólymot (Hungarian)

Nevelgeték egy sólymot álló évnél tovább,

Egészen megszelídült, szépen kezemre járt.

S hogy ím tollába fűztem sok szép arany fonált:

Felröppent a magasba és idegen országba szállt.

 

Megláttam újra nemrég, mellettem elhaladt.

A lábát ékesíté sok szép selyem szalag,

Vörös aranytól fénylett a tolla mindenik –

Isten vezesse össze, kik egymást szívből kedvelik.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.szabolorinc.hu

minimap