This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Kaschnitz, Marie Luise: Diese drei Tage

Portre of Kaschnitz, Marie Luise

Diese drei Tage (German)

Diese drei Tage

Vom Tod bis zum Grabe

Wie frei werd ich sein

Hierhin und dorthin schweifen

Zu den alten Orten der Freude

 

Auch zu euch

Ja auch zu euch

Merkt auf

Wenn die Vorhänge wehn

Ohne Windstoß

Wenn der Verkehrslärm abstirbt

Mitten am Tage

Horcht

 

Mit einer Stimme die nicht meine ist

Nicht diese gewohnte

Buchstabiere ich euch

Ein neues Alphabet

 

In den spiegelnden Scheiben

Lasse ich euch erscheinen

Vexierbilder

Alte Rätsel

Wo ist der Kapitän?

Wo sind die Toten?

Dieser Frage

Hingen wir lange nach

 

Zur Beerdigung meiner

Wünsche ich mir das Tedeum

Tedeum laudamus

Den Freudengesang

Unpassender-

Passenderweise

 

Denn ein Totenbett

Ist ein Totenbett mehr nicht

Einen Freudensprung

Will ich tun am Ende

Hinab hinauf

Leicht wie der Geist der Rose

 

Behaltet im Ohr

Die Brandung

Irgendeine

Mediterrane

Die Felsenufer

Jauchzend und donnernd

Hinab

Hinauf.



Uploaded byBenő Eszter
Source of the quotationhttp://www.oocities.org

Ez a három nap (Hungarian)

Ez a három nap

A haláltól a sírig

Mily szabad leszek majd

Ide-oda kószálok

A régi örömök helyéhez

 

Hozzátok is

Igen tihozzátok

Figyeljetek oda

Ha a függönyök

Szélroham nélkül lobognak

Ha közlekedés zaja

Nap közben elhal

Füleljetek

 

Oly hangon amely nem sajátom

Nem a megszokott

Egy új ábécét

Betűzök néktek

 

Megjelenítelek benneteket

Tükröző ablaktáblákon

Képrejtvények

Régi találós kérdések

Hol van a kapitány?

Hol vannak a holtak?

Ezen a kérdésen

Hosszasan eltűnődtünk

 

Temetésemen

A Te Deum-ra vágyom

Az öröménekre        

Te Deum laudamus

Nem oda illő

Mégis illő módon

 

Hiszen egy halottas ágy

Csak egy halottas ágy több nem

Örömömben szökellni

Fogok végül

Föl-le

Könnyedén mint a rózsa lelke

 

Fületekben őrizzétek

A hullámverést

Valamilyen

Mediterránit

A sziklás partokat

Amint ujjonganak és zengenek

Lefelé.

Felfelé.



Uploaded byBenő Eszter
Source of the quotationB.E.

minimap