This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Lasker-Schüler, Else: Dal (Ein Lied in Hungarian)

Portre of Lasker-Schüler, Else

Ein Lied (German)

Hinter meinen Augen stehen Wasser,

Die muß ich alle weinen.

 

Immer möcht ich auffliegen,

Mir den Zugvögeln fort;

 

Buntatmen mit den Winden

In der großen Luft.

 

O ich bin so traurig...

Das Gesicht im Mond weiß es.

 

Drum ist viel sammtne Andacht

Und nahender Frühmorgen um mich.

 

Als an deinem steinernen Herzen

Meine Flügel brachten,

 

Fielen die Amseln wie Trauerrosen

Hoch vom blauen Gebüsch.

 

Alles verhalten Gezwitscher

Will wieder jubeln

 

Und ich möchte auffliegen

Mit den Zugvögeln fort.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.arlindo-correia.com

Dal (Hungarian)

Szemem mögött vizek tolulnak,

mind ki kell sírnom.

 

Mindig szeretnék fölrepülni,

elszállni a vándormadarakkal;

 

illatot lehellni a széllel

a levegőégben.

 

Ó, milyen szomorú vagyok...

Tudja a holdbeli arc.

 

Ezért van körülöttem annyi

bársony áhitat, közelgő korareggel.

 

Amikor kő sziveden

összetörött a szárnyam,

 

a kék bokorból gyászrózsaként

fölzuhantak a sárgarigók.

 

Minden elfojtott csivogás

újjongni akart újra.

 

S én szerettem volna fölrepülni,

elszállni a vándormadarakkal.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationR. Gy.

Related videos


minimap