This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Lasker-Schüler, Else: Homesick (Heimweh in English)

Portre of Lasker-Schüler, Else

Heimweh (German)

Ich kann die Sprache

Dieses kühlen Landes nicht,

Und seinen Schritt nicht gehn.

 

Auch die Wolken, die vorbeiziehn,

Weiss ich nicht zu deuten.

 

Die Nacht ist eine Stiefkönigin.

Immer muss ich an die Pharaonenwälder denken

Und küsse die Bilder meiner Sterne.

 

Meine Lippen leuchten schon

Und sprechen Fernes,

 

Und bin ein buntes Bilderbuch

Auf deinem Schoss.

 

Aber dein Antlitz spinnt

Einen Schleier aus Weinen.

 

Meinen schillernden Vögeln

Sind die Korallen ausgestochen,

 

An den Hecken der Gärten

Versteinern sich ihre weichen Nester.

 

Wer salbt meine toten Paläste –

Sie trugen die Kronen meiner Väter,

Ihre Gebete versanken im heiligen Fluss.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.poetryclub.com.ua

Homesick (English)

I cannot speak the language

of this cool country,

or keep its pace.

 

Even the fleeting clouds

I cannot interpret.

 

Night is a step-queen.

Forever I must remember Pharoah's forests

and kiss the image of my stars.

 

My lips sparkle brightly,

telling of faraway.

 

I am a colorful picture-book

lying open on your lap.

 

But your face spins

a veil of tears.

 

Out of my glittering birds

the corals have been gouged.

 

Upon the garden bushes

their soft nests turned to stone.

 

Who will consecrate my dead palaces?

They held the crowns of my ancestors,

whose prayers sank in the holy stream.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.arlindo-correia.com

minimap