This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Lehmann, Wilhelm: Nyári temetőben (Auf sommerlichem Friedhof in Hungarian)

Portre of Lehmann, Wilhelm

Auf sommerlichem Friedhof (German)

In memoriam Oskar Loerke

 

Der Fliegenschnäpper steinauf, steinab.

Der Rosenduft begräbt dein Grab.

Es könnte nirgend stiller sein.

Der darin liegt, erschein, erschein!

 

Der Eisenhut blitzt blaues Licht.

Komm, wisch den Schweiß mir vom Gesicht.

Der Tag ist süß und ladet ein,

Noch einmal säßen wir zu zwein.

 

Sirene heult, Geschützmaul bellt.

Sie morden sich: es ist die Welt.

Komm nicht! Komm nicht! Laß mich allein,

Der Erdentag lädt nicht mehr ein.

Ins Qualenlose flohest du,

O Grab, halt deine Tür fest zu!



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.hartwig-w.de/friedhof/_sonstig/1205.htm

Nyári temetőben (Hungarian)

Oskar Loerke emlékére

 

Légykapó száll ide-oda.

Sírodon rózsák illata.

Soha nem volt nagyobb a csend.

jőjj fel, ki nyugszol odalent.

 

Kék fénnyel csillan a sisak.

Töröld meg izzadt arcomat.

Édes nap hívogat, gyerünk,

hogy újra kettesben legyünk.

 

Sziréna bőg, fegyver kiált.

Ölik egymást: ez a világ.

Ne gyere! Hagyj magamra csak,

nem is hívogat itt a nap.

Hol nincs már kín, ott a hazád,

ó, sír, kapud szorosra zárd!



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://irc.sunchat.hu/vers/

minimap