This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Lehmann, Wilhelm: Német idő, 1947 (Deutsche Zeit 1947 in Hungarian)

Portre of Lehmann, Wilhelm

Deutsche Zeit 1947 (German)

Blechdose rostet, Baumstumpf schreit.

Der Wind greint. Jammert ihn die Zeit?

Spitz das Gesicht, der Magen leer,

Den Krähen selbst kein Abfall mehr.

 

Verlangt nach Lust der dürre Leib,

Für Brot verkauft sich Mann und Weib.

Ich lache nicht, ich weine nicht,

Zu Ende geht das Weltgedicht.

 

Da seine Strophe sich verlor,

Die letzte, dem ertaubten Ohr,

Hat sich die Erde aufgemacht,

Aus Winterohnmacht spät erwacht.

 

Zwar schlug das Beil die Hügel kahl,

Versuch, versuch es noch einmal.

Sie mischt und siebt mit weiser Hand:

In Wangenglut entbrennt der Hang,

Zu Anemone wird der Sand.

 

Sie eilen, grämlichen Gesichts.

Es blüht vorbei. Es ist ein Nichts.

Mißglückter Zauber? Er gelang.

Ich bin genährt. Ich hör Gesang.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.youtube.com

Német idő, 1947 (Hungarian)

Pléhdoboz rozsdáll, rönk rikolt.

Szél vinnyog. Mit fájlal – e kort?

Sovány az arc, a gyomor ég,

varjaknak sincs több hulladék.

 

Kiaszott test ha gerjedez,

nőt, férfit kenyérért szerez.

Sírjak? Nevessek? Hasztalan,

a világ-versnek vége van.

 

Mivel végső szakasza már

süketült fülben kóricál.

Fölkelt – későn – a föld s a tél

ájulásából útrakél.

 

Fejsze tarolt bár dombtetőt,

próbálkozz még egyszer, te föld.

Bölcs kézzel rostál és kever:

a lankát arc-pír gyújtja fel,

a por kökörcsinné fesel.

 

Mord arccal sietnek tova.

Elvirult. Semmi és soha.

Kudarcos bűbáj? Diadal.

Nem éhezem már. Szól a dal.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://irc.sunchat.hu/vers/

minimap