This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Loerke, Oskar: Ein Glas Wasser

Portre of Loerke, Oskar

Ein Glas Wasser (German)

So steht dies Glas kristallnen Wassers unter dem neigenden Gruße
Dieser Kerze hell in tausend Kammern
Den Geisterberg der Vorzeit herab bis hier zu seinem Fuße,
Derselbe Frank, dasselbe Glas, dieselben Finger, die es umklammern.
 
Erschüttert schwebt im Glas aus Nichts ein Stein,
Beweint vom Nassen, im Gruße der Kerze,
Voll mondener Tiere Elfenbein
Aus nichts, voll Flözen goldner Erze.
 
Wo steht dies Glas, das vor mir steht, im Berge der Zeiten? –
Hoch im Nachtsturm seiner donnernden Geschichte
Erglänzen Pilger einsam, und sie schreiten
Herab zu mir und setzen sich zu meinem Lichte.
 
Stille. Manche Seele forscht und gräbt sich
Schattenlos leuchtend in den Stein.
Das Ungestaltbare bis heut, es hebt sich
Und wird bald unter den Dingen sein.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.bookrix.com

Egy pohár víz (Hungarian)

Így hát e gyertya hajlongó üdvözletében világít
a kristályos vizű pohár ezer kis szobában állva
a hajdankor szellemhegyétől egészen idáig.
Egyazon ital, egyazon pohár, egyazon ujjak pántja.
 
Döbbenten lebeg benne nyirok-könnyezte kő,
Semmiből való, a gyertya üdvözletében,
telve hold-állatok semmiben-levő
elefántcsontjaival, arany-érctől kevélyen.
 
Az idő hegyében hol áll a pohár, mely előttem áll? -
Dörgő történelme égi viharában fennen
sok magányos zarándok csillog és leszáll
hozzám és leül gyertyámhoz csendben.
 
Kutató lelkek árnytalan ragyogva
a kőbe ássák magukat.
Fölszáll a még-formálhatatlan forma,
s mindjárt ott lesz a dolgok alatt.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationE. I.

minimap