This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Novalis: [A túlvilágra] ([Hinüber wall ich] in Hungarian)

Portre of Novalis
Portre of Hajnal Gábor

Back to the translator

[Hinüber wall ich] (German)

Hinüber wall ich,
Und jede Pein
Wird einst ein Stachel
Der Wollust sein.
Noch wenig Zeiten,
So bin ich los,
Und liege trunken
Der Lieb im Schoß.
Unendliches Leben
Wogt mächtig in mir
Ich schaue von oben
Herunter nach dir.
An jenem Hügel
Verlischt dein Glanz –
Ein Schatten bringet
Den kühlenden Kranz.
O! sauge, Geliebter,
Gewaltig mich an,
Daß ich entschlummern
Und lieben kann.
Ich fühle des Todes
Verjüngende Flut,
Zu Balsam und Äther
Verwandelt mein Blut –
Ich lebe bei Tage
Voll Glauben und Mut
Und sterbe die Nächte
In heiliger Glut.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://freiburger-anthologie.ub

[A túlvilágra] (Hungarian)

A túlvilágra
vágyom csupán,
a kín gyönyörként
vár ott reám.
Csak kis idő még
s lelkem szabad,
szerelemmámor
ölébe fogad.
A végtelen élet
nagy hulláma szánt
bennem, fentről nézek
le a mélybe rád.
A dombon fényed
hamar kihúny
s árny jön felém csak
hűlő koszorún.
Ó vonj szeretett lény
a magasba fel,
s szivem szeretetben
nyugalomra lel.
Érzem, a halálban
ifju maradok,
véremben az éter
kering s balzsamok.
Bátorsággal, hittel
teli nappalok -
éjjel szent örömben
izzva meghalok.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationH. G.

Related videos


minimap