Archaïscher Torso Apollos (German)
Wir kannten nicht sein unerhörtes Haupt, darin die Augenäpfel reiften. Aber sein Torso glüht noch wie ein Kandelaber, in dem sein Schauen, nur zurückgeschraubt,
sich hält und glänzt. Sonst könnte nicht der Bug der Brust dich blenden, und im leisen Drehen der Lenden könnte nicht ein Lächeln gehen zu jener Mitte, die die Zeugung trug.
Sonst stünde dieser Stein entstellt und kurz unter der Schultern durchsichtigen Sturz und flimmerte nicht so wie Raubtierfelle
und bräche nicht aus allen seinen Rändern aus wie ein Stern: denn da ist keine Stelle, die dich nicht sieht. Du musst dein Leben ändern.
Publisher | Budapest, Magvető Kiadó |
Source of the quotation | Szerb Antal: Száz vers. Negyedik kiadás. 86. p. |
|
Torsul arhaic al lui Apolo (Romanian)
Nu i-am ştiut capul nemaivăzut în care-al ochilor rotund se pârguia. Dar, candelabru, torsul îi mai arde clar, unde privirea-i, doar suptă-n început,
se-aţine strălucind. Alftel, cum ar putea pieptul să te orbească, şi-n răsucirea lină-a şoldului n-ar luneca plutirea unui surâs spre centrul sămânţa ce-o purta.
Altfel, piatra, desfigurată, ciuntă, sub transparenţa umerilor frântă, nu ar luci ca blana sălbăticiunei si n-ar iradia din suprafaţa întreagă, ca o stea. Căci orice loc al ei te vede. Trebuie să-ţi shimbi viaţa.
Source of the quotation | http://www.cerculpoetilor.net |
|