This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Rilke, Rainer Maria: Az isteni fa ága… (Der Ast vom Baume Gott... in Hungarian)

Portre of Rilke, Rainer Maria

Der Ast vom Baume Gott... (German)

Der Ast vom Baume Gott, der über Italien reicht,

hat schon geblüht.

Er hätte vielleicht

sich schon gerne, mit Früchten gefüllt, verfrüht,

doch er wurde mitten im Blühen müd,

und er wird keine Früchte haben.

 

Nur der Frühling Gottes war dort,

nur sein Sohn, das Wort,

vollendete sich.

Es wendete sich

alle Kraft zu dem strahlenden Knaben.

Alle kamen mit Gaben

zu ihm;

alle sangen wie Cherubim

seinen Preis.

 

Und er duftete leis

als Rose der Rosen.

Er war ein Kreis

um die Heimatlosen.

Er ging in Mänteln und Metamorphosen

durch alle steigenden Stimmen der Zeit.

 

Das Stundenbuch: Buch vom Mönchischen Leben



Uploaded byBenő Eszter
Source of the quotationhttp://www.sternenfall.de

Az isteni fa ága… (Hungarian)

Az isteni fa ága, mely Itália fölé hajolt,

már elvirágzott.

Talán szándéka volt

megteremni egy új világot,

de a túl nagyot akarás megártott,

a sok virágtól elfáradt, gyümölcsöt nem terem.

 

Istennek csak tavasza volt ott,

csak a fia szólott,

csupa befejezés.

Ezért remeg a keze és

ezért pazarlás, hogy ott fény legyen.

Pedig a fényből édesen

a minden visszajön,

az énekük angyalöröm,

tudják a hála mi.

 

Az az ág úgy tudta árasztani

az illatot, mint a rózsa fölötti rózsa.

S az árnyéka, ami

ráborult sok földönfutóra!

Alatta mindig mást hozott az óra,

változtak az állandóság végpontjai.

 

Imaórák könyve: A szerzetesi élet



Uploaded byBenő Eszter
Source of the quotationhttp://www.nagyvilag-folyoirat.hu

minimap