This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Ringelnatz, Joachim: A postabélyeg (Die Briefmarke in Hungarian)

Portre of Ringelnatz, Joachim

Die Briefmarke (German)

Ein männlicher Briefmark erlebte

was Schönes, bevor a klebte.

Er war von einer Prinzessin beleckt

Da war die Liebe in ihm erweckt.

 

Er wollte sie wiederküssen

Doch hat er verrreisen müssen

So liebte er sie vergebens

Das ist die Tragik des Lebens.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.joergalbrecht.de

A postabélyeg (Hungarian)

Egy férfi bélyegben maradt

valami szép mielőtt ragadt.

Herceglány nyalta őt.

Szerelme ettől burjánzva, nőtt.

 

Csókolni vágyta ismét a nőt,

de utaznia kellett, nem talált időt.

Szerelmes volt, de mindhiába.

Ez hát az élet tragédiája.

- - -

Nota bene:

A vers Ringelnatz által adott eredeti címe nem „Die Briefmarke“, hanem „Der Briefmark“.

Ringelnatz az „Ein männlicher Briefmark“ vicc kedvéért megváltoztatta a postabélyeg nemét.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationL. A. K.

minimap