This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Ringelnatz, Joachim: Liedchen

Portre of Ringelnatz, Joachim

Liedchen (German)

Die Zeit vergeht.
Das Gras verwelkt.
Die Milch entsteht.
Die Kuhmagd melkt.

Die Milch verdirbt.
Die Wahrheit schweigt.
Die Kuhmagd stirbt.
Ein Geiger geigt.



Uploaded byEfraim Israel
Source of the quotationhttp://gutenberg.spiegel.de/buch/gedichte-9807/10

Dalocska (Hungarian)

Megy az idő.
De jön a tej.
A fű kinő.                (Vagy:  Fű, epedő.)
A néni fej.

A tej savó.
A néni hal.
Hazug a szó.
A dalnok dall.


Még formalistább fordítás:

Száll az idő.
Fű, kutyatej.
Tőgy, repedő.
A néni fej.

A tejbe méz.
A néni nyal.
A rézló néz.
A cselló csal.)           (Vagy: A faló fal.)

("A faló fal" lehetséges-lehetetlen értelmei:

1. A trójai ló habzsol.
2. A habzsoló habzsol.
3. A trójai faló nem igazi ló, csak csel-ló, csak fal-ló, csak falból ló, csak fal.
4. A habzsoló nem igazi habzsoló, csak úgy tesz, mintha habzsoló volna, de nála ez csak fal.)



Uploaded byEfraim Israel
Source of the quotationsaját fordítás

minimap