Sachs, Nelly: Te aki az éjszakában (Du in der Nacht in Hungarian)
Du in der Nacht (German)Du in der Nacht mit dem Verlernen der Welt Beschäftigte von weit weit her dein Finger die Eisgrotte bemalte mit der singenden Landkarte eines verborgenen Meeres das sammelte in der Muschel deines Ohres die Noten Brücken-Bausteine von Hier nach Dort diese haargenaue Aufgabe deren Lösung den Sterbenden mitgegeben wird.
|
Te aki az éjszakában (Hungarian)Te aki az éjszakában azzal foglalkozol, hogy elfeledd a világot a nagy messzeségből ujjaid a jégbarlangra festették éneklő térképét egy rejtett tengernek amely füled kagylójába gyűjtötte a hangjegyeket híd-kövek az ittlétből az ottlétbe ez a hajszálpontos feladvány amelynek megfejtése a haldoklónak adatik útravalóul.
|