This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Sachs, Nelly: Föld népei (Völker der Erde in Hungarian)

Portre of Sachs, Nelly
Portre of Hajnal Gábor

Back to the translator

Völker der Erde (German)

Völker der Erde

ihr, die ihr euch mit der Kraft der unbekannten

Gestirne umwickelt wie Garnrollen,

die ihr näht und wieder auftrennt das Genähte,

die ihr in die Sprachverwirrung steigt

wie in Bienenkörbe,

um im Süßen zu stechen

und gestochen zu werden -

 

Völker der Erde,

zerstöret nicht das Weltall der Worte,

zerschneidet nicht mit den Messern des Hasses

den Laut, der mit dem Atem zugleich geboren wurde.

 

Völker der Erde,

O daß nicht Einer Tod meine, wenn er Leben sagt -

Und nicht Einer Blut, wenn er Wiege spricht -

 

Völker der Erde,

lasset die Worte an ihrer Quelle,

denn sie sind es, die die Horizonte

in die wahren Himmel rücken können.

und mit ihrer abgewandten Seite

wie eine Maske dahinter die Nacht gähnt

die Sterne gebären helfen



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.boersenverein.de/sixcms/media.php

Föld népei (Hungarian)

Föld népei,

ti, kik körültekeritek magatok, mint orsót,

ismeretlen csillagok erejével,

ti, kik varrtok s fölfejtitek, mit varrtatok,

ti, kik úgy bújtok a nyelvkuszaságba

miként a méhkasba,

hogy édesben szúrjatok

s édesben szúrassatok –

 

Föld népei,

ne dúljátok fel a szó mindenségét,

ne vágjátok szét a gyűlölet késével

a hangot, mely együtt született a lélegzettel.

 

Föld népei,

ó, ki életet mond, ne értsen rajta halált

s míg bölcsőt emleget, ne értsen rajta vért -

 

Föld népei,

hagyjátok meg forrásuknál a szavakat,

mert csak a szavak emelhetik

igaz egekbe a horizontot

s elfordult oldalukkal,

mely olyan mint az álarc s éj ásit mögötte,

csillagok születését segítik.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://irc.sunchat.hu/vers/

minimap