This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Schnurre, Wolfdietrich: Díszlet (Kulisse in Hungarian)

Portre of Schnurre, Wolfdietrich
Portre of Lator László

Back to the translator

Kulisse (German)

Regen –

Regen rauscht auf den Rummel.

Das Glücksrad verliert seine Farbe,

der Würfelbecher wird klebrig;

in der Schießbude schlafen die Schüsse.

Wills keiner mehr wagen?

Will keiner mehr würfeln?

Will keiner mehr drehn?

Regen –

Regen rauscht auf den Rummel.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.stark-verlag.de

Díszlet (Hungarian)

Eső –

Eső zuhog a vurstlira.

A szerencsekerék színe megfakul,

a kockapohár ragacsos lesz;

alusznak a bódéban a lövések.

Hát senki se mer nekivágni?

Hát kockát senki se vet már?

Szerencsét senki se próbál?

Eső –

Eső zuhog a vurstlira.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationL. L.

minimap