Schwitters, Kurt: To Anna Blume (An Anna Blume in English)

Portre of Schwitters, Kurt

An Anna Blume (German)

Oh Du, Geliebte meiner 27 Sinne, ich liebe Dir!

Du, Deiner, Dich Dir, ich Dir, Du mir, ---- wir?

Das gehört beiläufig nicht hierher!

Wer bist Du, ungezähltes Frauenzimmer, Du bist, bist Du?

Die Leute sagen, Du wärest.

Lass sie sagen, sie wissen nicht, wie der Kirchturm steht.

 

Du trägst den Hut auf Deinen Füssen

und wanderst auf die Hände,

Auf den Händen wanderst Du.

 

Halloh, Deine roten Kleider, in weisse Falten zersägt,

Rot liebe ich Anna Blume, rot liebe ich Dir.

Du, Deiner, Dich Dir, ich Dir, Du mir, ----- wir?

Das gehört beiläufig in die kalte Glut!

Anna Blume, rote Anna Blume, wie sagen die Leute?

 

Preisfrage:

1. Anna Blume hat ein Vogel,

2. Anna Blume ist rot.

3. Welche Farbe hat der Vogel?

 

Blau ist die Farbe Deines gelben Haares,

Rot ist die Farbe Deines grünen Vogels.

Du schlichtes Mädchen im Alltagskleid,

Du liebes grünes Tier, ich liebe Dir!

Du Deiner Dich Dir, ich Dir, Du mir, ---- wir!

Das gehört beiläufig in die ---- Glutenkiste.

 

Anna Blume, Anna, A----N----N----A!

Ich träufle Deinen Namen.

Dein Name tropft wie weiches Rindertalg.

Weisst Du es Anna, weisst Du es schon,

Man kann Dich auch von hinten lesen.

Und Du, Du Herrlichste von allen,

Du bist von hinten, wie von vorne:

A------N------N------A.

Rindertalg träufelt STREICHELN über meinen Rücken.

Anna Blume,

Du tropfes Tier,

Ich-------liebe-------Dir!



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.raffiniert.ch/sschwitters.html

To Anna Blume (English)

You, oh you, beloved of my twenty-seven senses, I

love ya! - You thine thou yours, I you, you me. - Us?

This (incidentally) does not belong here.

Who are you, countless woman? You are

- are you? - People say you are - let

them say it, they don't know where the steeple is.

 

You wear a hat on your feet

and stand on your hands,

on your hands you walk.

 

Hello, your red clothes, sawed into white pleats.

Red I love, Anna Blume, red I love ya! –

You thine thou yours, I you, you me. - Us?

That (incidentally) belongs in the cold embers.

Red flower, red Anna Blume, what are people saying?

 

Prize question:

1. Anna Blume has a bird.

2. Anna Blume is red.

3. What color is the bird?

 

Blue is the color of your yellow hair.

Red is the cooing of your green bird.

You plain girl in an everyday dress, you dear

green animal, I love ya! –

You thine thou yours, I you, you me - Us?

That (incidentally) belongs in the ember box.

 

Anna Blume! Anna, a-n-n-a,

I am dripping your name.

Your name drips like soft suet.

Do you know, Anna, do you know yet?

You can also be read from back to front,

and you, you most marvelous creature of them all,

you are from the back  as you are from the front:

»a-n-n-a.«

Suet drips caress my back.

Anna Blume,

you droppy animal,

I love ya!



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.jbeilharz.de

Related videos


minimap