This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Törne, Volker von: Confessio

Portre of Törne, Volker von

Confessio (German)

1
Wovor sollen wir uns fürchten? Wozu brauchen wir dich? Bis an die Wolken ragen unsere Häuser: höher als die Türme von Babylon. Mächtig sind die Mauern unserer Städte: mächtiger als die Mauern von Jericho. Unbegrenzt sind unsere Möglichkeiten! Grenzenlos ist unsere Freiheit. Ein Gespött sind uns die Schwachen.

Du aber sagst: Wohl denen, die arm sind vor Gott und es wissen.
Ihnen gehört das Reich der Himmel.

2
Aufgeteilt haben wir Länder und Meere. Offen liegt vor uns der Weg zu den Sternen. Freie Bahn hat der Starke. Die Zaudernden geben wir preis unserem Gelächter. In den Staub wird getreten wer uns nicht folgt. Gepanzert sind unsere Herzen gegen den Schmerz.

Du aber sagst: Wohl denen, die trauern. Trost ist ihnen gewiss.

3
Du hast uns deine Erde in die Hand gegeben: Fische, Vögel, Vieh und alles Getier. Sieh: Wir verschlingen deine Schöpfung wie eine Beute. Die Fische sterben in den Flüssen. Die Vögel ersticken in der Luft. Es verendet das Vieh auf den Weiden. Eine Müllhalde machen wir aus deinem Garten. Deinen Acker verwandeln wir in eine Wüste.

Du aber sagst: Wohl denen, die gewaltlos sind und Freundlichkeit üben.
Erben werden sie das Land.
4
Wer kann sich messen mit uns? Gewaltig ist unsere Macht auf den Märkten: Über Leben und Tod entscheiden wir mit einem Federstrich. Ein Geschäft machen wir aus der Not unseres Nächsten: In klingende Münze verwandeln wir seine Tränen. Wir gehen über Leichen wenn es uns nützt. Unseren Bruder erwürgen wir um eines Vorteiles Willen. Zum Schweigen bringen wir den, der nach Gerechtigkeit ruft.

Du aber sagst: Wohl denen, die hungrig und durstig nach Gerechtigkeit sind.
Ihr Hunger und Durst wird gestillt.

5
Warum suchen wir dich hinter den Sternen? Bist du nicht alle Tage bei uns? Haben wir nicht, was wir dem Geringsten unter unsren Brüdern tun, dir getan? Warum halten wir fest mit Klauen und Zähnen, was wir besitzen? An vollen Tischen vergessen wir die Hungernden. Nutzlose Esser sind uns die Alten und Kranken.

Du aber sagst: Wohl denen, die barmherzig sind.
Sie werden Barmherzigkeit finden.

6
Warum bleiben wir unter uns: im Kreis unserer Familie, unserer Kirche? Warum schließen wir uns ein: in die Grenzen unseres Volkes, unsrer Hautfarbe? Lügen und Mauern richten wir zwischen uns auf. Fremde sind uns verdächtig. Andersdenkende sind uns ein Greuel. Mördergruben machen wir aus unseren Herzen.

Du aber sagst: Wohl denen, die aufrichtig sind in ihrem Herzen.
Sie werden Gott sehen.

7
Du bist das Licht und das Leben. Wir aber sind mit Blindheit geschlagen und planen den Tod. Panzer und Bombengeschwader sind unsere Zuversicht. Angst und Schrecken sind unsere Hoffnung. Unrecht rechtfertigen wir und Gewalt.

Du aber sagst: Wohl denen, die Frieden bringen.
Gottes Kinder werden sie heißen.

8
Warum wenden wir unsere Augen ab von jeglichem Leid? Warum erheben wir nicht unsere Stimme gegen das Unrecht, wo immer es geschieht? Taub sind unsere Ohren für die Schreie der Gemarterten. Satt werden wir vom Brot, das unseren Brüdern fehlt. Verriegelt sind unsere Herzen denen, die um Gerechtigkeit Willen verfolgt werden.

Du aber sagst: Wohl denen, die verfolgt werden weil sie Gerechtigkeit lieben.
Ihnen gehört das Reich der Himmel.



Uploaded byBenő Eszter
Source of the quotationhttp://www.myheimat.de

Confessio (Hungarian)

1
Ugyan mitől félhetnénk? Mi szükségünk lenne Rád?  Házaink a felhőket karcolják: magasabbak, mint Babilon tornyai. Hatalmas városaink fala: erősebb, mint Jerikó falai. Lehetőségeink korlátlanok. Határtalan a szabadságunk. Kigúnyoljuk az erőtleneket.

Te azonban azt mondod: Boldogok a lelki szegények.
Övék a mennyeknek országa.

2
Felosztottuk az országokat és tengereket. Nyitva áll előttünk az út a csillagokig. Az erős előtt szabad az út. A tétovázó ki van szolgáltatva kacajunknak. Porba tiporjuk azt, aki nem követ minket. Szívünket felvértezzük a bánat ellen.

Te azonban azt mondod: Boldogok, akik sírnak.
Ők megvigasztaltatnak.

3
Te adtad kezünkbe a földet: halakat, madarakat, barmokat és minden állatot. Nézd: teremtményeidet mint szabad prédát emésztjük fel. A halak meghalnak a folyókban. A madarak légszomjtól fuldokolnak a levegőben. Elhull a barom a mezőkön. Szemétdombbá változtatjuk a kerted. Szántófölded sivataggá.

Te azonban azt mondod: Boldogok a szelídek.
Ők örökségül bírják a földet.

4
Ki mérheti össze erejét mivelünk?
Nagy a piac feletti hatalmunk: életről és halálról egyetlen tollvonással döntünk. Üzletelünk felebarátunk szükségletével: ércpénzzé változtatjuk könnyeit. Hullákon gázolunk át, ha ezt kívánja a haszon. Testvérünket egy kanál vízben is megfojtjuk, hogy előnyhöz jussunk. Elhallgattatjuk azt, aki igazságért kiált.

Te azonban azt mondod: Boldogok, akik éhezik és szomjúhozzák az igazságot.
Ők megelégíttetnek.

5
Miért keresünk Téged a csillagokon túl? Nem vagy minden napon mivelünk? Nem cselekedtük meg Veled azt, amit a legkisebbel a mi atyánkfiai közül? Miért ragaszkodunk foggal-körömmel tulajdonunkhoz? Gazdagon terített asztalnál elfeledjük az éhezőket. Haszontalan szájak az öregek és betegek.

Te azonban azt mondod: Boldogok az irgalmasok.
Ők irgalmasságot nyernek.

6
Miért különülünk el: családi körbe, egyházi körbe? Miért zárjuk magunkat népünk határaiba, bőrünk színébe? Hazugságokat és falakat építünk fel magunk közé. Minden idegen gyanús számunkra. Aki másképp gondolkodik, attól borzadunk. Tömegsírt csinálunk szívünkből.

Te azonban azt mondod: Boldogok, akiknek szívük tiszta.
Ők meglátják az Istent.

7
Te vagy a világosság és az élet. Minket azonban vakság sújt és halált tervezünk. Páncélkocsikba és bombázókba vetjük bizalmunkat. Félelem és rémület a mi reménységünk. Jogosnak tartjuk a jogtalanságot és erőszakot.

Te azonban azt mondod: Boldogok a békességre igyekezők.
Ők az Isten fiainak mondatnak.

8
Miért fordítjuk el szemeinket a fájdalomtól? Miért nem emeljük fel szavunkat a jogtalanság ellen, bárhol történjen is az? Füleink süketek a meggyötörtek kiáltásaira. Betelünk a kenyérrel, ami testvéreinknek hiányzik. Szívünket bezárjuk azok előtt, akiket az igazságért üldöznek.

Te azonban azt mondod: Boldogok, akik háborúságot szenvednek az igazságért.
Övék a mennyeknek országa.
 



Uploaded byBenő Eszter
Source of the quotationB.E.

minimap