This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Toller, Ernst: Fecskék könyve 19. (Das Schwalbenbuch 19. in Hungarian)

Portre of Toller, Ernst

Das Schwalbenbuch 19. (German)

19.
Ich stehe am nächtlichen Gitterfenster.

Träumend zwitschert die Schwälbin.
Geweckt vom liebenden Ruf
Regt sich leise das Schwalbenmännchen.

Ich bin nicht allein.

Auch Mond und Sterne sind mir Gefährten
Und die schimmernden schweigenden Felder.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.lyrik-lesezeichen.de/schwalbenbuch/index.php

Fecskék könyve 19. (Hungarian)

19.
Az ablakrácshoz állok, éjjel.

Álmában felcsipog a nőstény,
a halk szerelmi hívásra
megébred s moccan a hím.

Nem vagyok egyedül.

Társam: a hold is, a csillagok is,
a csillámló, hullámló néma mezők is.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://magyarkaravan.hu/toller/

minimap