Trakl, Georg: A Mönchsbergen (Am Mönchsberg in Hungarian)
Am Mönchsberg (German)2. Fassung
Wo im Schatten herbstlicher Ulmen der verfallene Pfad hinabsinkt, Ferne den Hütten von Laub, schlafenden Hirten, Immer folgt dem Wandrer die dunkle Gestalt der Kühle
Über knöchernen Steg, die hyazinthene Stimme des Knaben, Leise sagend die vergessene Legende des Walds, Sanfter ein Krankes nun die wilde Klage des Bruders.
Also rührt ein spärliches Grün das Knie des Fremdlings, Das versteinerte Haupt; Näher rauscht der blaue Quell die Klage der Frauen.
|
A Mönchsbergen (Hungarian)2. változat
Ott, hol őszi szilfák árnyán lejteni kezd a hervatag ösvény, lombkunyhóktól, alvó pásztoroktól távol, a hűvösség sötét alakja folyvást a vándor nyomán halad
végig a csont-pallón, jácint-gyerekhang mormolja halkan az erdő múltba fakult regéjét; majd a fivér fájó panaszát szelídebben egy ápolt.
Gyér hajtás simogatja ekképp a jövevény térdét, a megkövült fejet; asszonyi jajszó zúg, kéklő forrás a közelben.
|